среда, 6 февраля 2013 г.

вырожения на турецком

г. Москва, ул. Тверская, дом 20/1, строение 3, офис 30, тел.: +7 (495) 223-70-07 e-mail:

Городская сеть бюро переводов МегаТекст

Обязательно оставьте свои контакты и имя,чтобы мы могли вам отправить ответ

проходил в апреле-мае на сайте multitran.ru. Акция привлекла внимание порядка 14000 пользователей сайта из 9 стран мира, сотрудники компании МегаТекст ответили более чем на 120 вопросов. Выбирать победителя было сложно, так как абсолютное большинство присланных на конкурс вопросов были интересны и неожиданны.Тем не менее, победитель был выбран! Лучшим был признан вопрос от участницы Ирины Петуховой, а лучший ответ - меткий и необычный - на него дала переводчик МегаТекста Юлия Головырина.Также в церемонии награждения приняла участие Анна Филина - , подарившая нашему «карандашу» - главному герою игры «Пере-считалка» звучное имя Ньюмерик (от англ. Numeric - «цифровой», «числовой»).Итак, переходим к главному! По итогам конкурса лучший вопрос звучал так: «Есть в немецком языке очень интересное выражение: Eierlegende Wollmilchsau. Давайте вместе переведем его на русский, не забывая про идиоматический смысл». Сотрудники МегаТекста предложили 2 варианта ответа на вопрос. Первый из них - подбор схожего по смыслу русского выражения - «И швец, и жнец, и на дуде игрец». Второй вариант - дословный перевод, предложенный Юлией Головыриной. Юлия исходила из того, что Eierlegende Wollmilchsau - относительный неологизм, не содержащий архаичных элементов, которые были бы понятны только носителю немецкого языка. Так родился веселый и емкий ответ - «молочно-шерстная свинья-несушка»!                                  Генеральный директор компании МегаТекст Маргарита Егорова и управляющий директор Артем Сериков поздравили победителей и вручили им приз. Ирина Петухова и Юлия Головырина получили внешние жесткие диски. После вручения призов состоялось чаепитие для победителей, в ходе которого они поделились своими впечатлениями.Вот что рассказала переводчик компании МегаТекст Юлия Головырина: «Было довольно сложно выбрать лучший вопрос, так как на конкурс пришло очень много действительно интересных - и на множестве языков: немецком, английском, испанском, шведском, турецком, туркменском, казахском. Были вопросы даже на африканских наречиях! Однако с «молодым» выражением «молочно-шерстная свинья-несушка» я столкнулась в первый раз, хотя специализируюсь на немецком языке. Думаю, оно по праву стало лучшим».Автор лучшего вопроса Ирина Петухова работает менеджером русско-немецкой компании, язык она изучила самостоятельно. Именно на работе и родилась идея вопроса-победителя: «Я услышала это выражение от коллеги-немца, оно прозвучало в адрес одного из наших продуктов. Выражение мне очень понравилось, поэтому я записала его и подробно расспросила коллегу о том, что оно значит. А после этого появилась возможность отправить его на конкурс. Я очень рада, что выиграла. Желаю компании МегаТекст успехов и процветания, с нетерпением буду ждать новых конкурсов». Компания МегаТекст благодарит всех участников конкурса, автора каждого вопроса за проявленную инициативу. Мы проводим конкурсы регулярно и будем очень рады Вашему участию в следующих мероприятиях! Следите за новостями и акциями!

Лучший вопрос лучший ответ! Награждение победителей конкурса «Спросите нас!»

Лучший вопрос лучший ответ!

Обязательно оставьте свои контакты и имя,чтобы мы могли вам отправить ответ

Центр переводов МегаТекст | Лучший вопрос лучший ответ! Награждение победителей конкурса «Спросите нас!»

Комментариев нет:

Отправить комментарий